Posteado el 20 septiembre, 2016 Por en Miscelánea con 699 Visitas

Doctor Zhivago – La vida privada ya no existe en Rusia, la Historia la ha matado

LARA Y ZHIVAGO

Una obra monumental

Después del éxito de “Lawrence de Arabia”, David Lean le comentó a su diseñador de decorados que Carlo Ponti tenía entre manos una importante novela. Una novela polémica ya que los soviéticos no habían permitido que Boris Pasternak recogiera el Nobel. Se trataba de una historia que permite entender la transición de un momento económico hasta otro totalmente distinto y el sufrimiento que ello conlleva. Lean y el guionista Robert Bolt cuentan una historia muy personal en ese contexto histórico, mencionando aspectos del comunismo que Pasternak no pudo hacer libremente en la novela.

DOCTOR ZHIVAGO CRÉDITOSLa Revolución Rusa es vista a través de los personajes, y Zhivago, al ser médico y poeta, lo hace de un modo que trasciende el mero significado político. “Doctor Zhivago” es en síntesis la historia de un poeta enamorado en tiempos de guerra y revolución. La novela es más rica, y además del amor, se reflexiona sobre la existencia, las ideas políticas y la bondad y perversidad humana. Pasternak narra las manifestaciones y los primeros conflictos políticos: huelgas, registros, la represión zarista, los arrestos que provocarían el Manifiesto del 17 de octubre del año 1905, mediante el cual Nicolás II anunció una reforma política después de varios meses de agitación revolucionaria.

La obra de Lean, basada en el magnífico guión realizado por Bolt, autor de otros memorables como “Un hombre para la eternidad” (Fred Zinneman, 1966) o “Lawrence de Arabia” (David Lean, 1962), inevitablemente se apoya en esta monumental novela. Para llevar a cabo esta adaptación cinematográfica acorde con el séptimo arte, Bolt realizó una cirugía limpia y amplia del texto y lo centró en el triángulo amoroso Zhivago-Tonya-Lara. Bolt, que estuvo a punto de abadonar el proyecto, comentó que si la novela de Pasternak se hubiera adaptado fielmente a su extensión, el metraje hubiera sido de unas 45 horas… YEVGRAFEl guionista onsiguió sintetizar la historia, pero ésta no satisfizo del todo a Lean. Al director le parecía que el personaje de Lara quedaba mal parado, más cercano al de una mujer aprovechada que al de una mujer indefensa también demediada por dos amores. Bolt matizó el personaje, que cobró una fuerza inusitada con el gran trabajo de una desconocida aún Julie Christie.

El film se inicia por el final de la novela. La obra está narrada en tercera persona, mientras que en la película es Yevgraf, el hermanastro de Zhivago, quien nos va contando la historia. Yevgraf busca desde el comienzo a su sobrina, la hija de Yuri y Lara, e incluso será quien se encargue de su entierro y de difundir su obra, a pesar de las diferencias ideológicas. Aunque en definitiva las diferencias no son tan grandes, ya que el hermanastro se alista en el ejército ruso a petición del partido counista, no con la intención de ganar la guerra, sino por el contrario para colaborar en la derrota y provocar la revolución proletaria.

Juego de simbolismos

ZHIVAGO GIRASOLESLa película juega con una gran gama de colores y telones de fondo increíbles, paisajes inmensos típicos de la filmografía de Lean. La fotografía de Freddie Young es una maravilla, dominando como nadie el uso de la temperatura del color: desierto, bosque, nieve… Sobre estos telones de fondo nos muestran salpicaduras de color con propósitos dramáticos, como las manchas de color rojo, representado en la sangre sobre la nieve, la balalaika (elemento simbólico que acompañará al personaje de Yuri dutante toda la cinta), el restaurante decadente o el vestido de Lara. Por lo que se refiere a la balalaika, es un elemento clave que une a Yuri con su desconocida hija, Tatiana (Yevgraf descubre al final el instrumento en las manos de su supuesta sobrina), pero que no aparece en la novela de Pasternak. Por otro lado, los narcisos representan la primavera y la sobrecogedora imagen de los girasoles marchitos reflejan la tristeza cuando Lara abandona el hospital. ¿Y qué decir del diseño de decorados de Terence Marsh? Pues que resulta tan espectacular que incluso facilita la narración, destacando por encima de todas las cosas el impresionante palacio de hielo de Varikino.

VARIKINO ZHIVAGO

El rodaje se levó a cabo en diferentes países: Yugoslavia, Finlandia, Suecia y España, en donde transcurrió la mayor parte del mismo. Moscú se reconstruyó a las afueras de Madrid, cuatro hectáreas en el barrio de Canillas, donde un gran creador de decorados, John Box, recreó allí la capital. La construcción del plató duró dieciocho meses trabajando ochocientas personas, donde se rodaron los interiores de las casas. La estación de Moscú es la de Delicias de Madrid, donde ahora se encuentra el Museo del ferrocarril y vagones que se utilizaron en el rodaje. El gran decorado de Varikino fue levantado a 180 km. de Madrid, en la provincia de Soria. ZHIVAGO ESTACIÓN TRENAllí se construyó el palacio de hielo hecho de cera blanca caliente sobre la que se echó agua helada con un surtidor.  En Soria se rodaron las cuatro estaciones. Árboles y flores estaban pintados pues era una llanura sin vegetación arbórea. Se extendieron kilómetros de plástico blanco cubierto de polvo blanco de mármol. En Finlandia, donde se rodó la diserción del ejército ruso, no había que fingir el frío. Allí se rodaba a menos 40 grados. La cinta duró más de un año de rodaje y otro de preproducción y montaje final.

Una técnica destacable en la forma de narrar se muestra en la escena del intento de suicidio de la madre de Lara, donde la cámara acompaña toda la secuencia desde el exterior de una ventana, sin diálogo. También merece una mención destacada la escena de Yevgraf (Alec Guinness) en casa de Yuri. Todo lo que acontece se nos cuenta alternando la narración en primera persona de Yevgraf con el diálogo de Yuri. Colosal.

La banda sonora de Maurice Jarre refuerza todo lo que la película pretende explicar. Cuando el poeta está bloqueado se para la música, y cuando progresa, lo hace al mismo tiempo que el protagonista. La música de Jarre es una especie de voz interior del personaje de Yuri en muchos momentos, una extensión de su estado anímico. Hay que decir que aunque el estreno en plena Guerra Fría de “Doctor Zhivago” fracasó en su primera semana, la música de Jarre (principalmente el “Lara’s theme“) se hizo tan popular, que sirvió para empujar a la película hacia el éxito. Las colaboraciones con David Lean le valieron al compositor francés, además del de “Doctor Zhivago”, dos Oscars más, por sendos trabajos en “Lawrence de Arabia” (1962) y “Pasaje a la India” (1984).

La riqueza de los personajes

ZHIVAGO Y TONYALos personajes son moralmente ambiguos. En el caso del propio Yuri, está viviendo una relación adúltera. Omar Shariff interpreta magistralmente a un poeta atrapado en medio de la Revolución Rusa. Zhivago era médico, poeta, investigador, en resumen, un gran humanista y científico. En la novela el personaje es mucho más contradictorio, mientras que en la cinta está concentrado en los ojos y la mirada melancólica de Shariff.

Para el papel de Lara, Carlo Ponti trató de que su esposa Sophia Loren lo interpretara, a lo que Lean le dijo: “convénceme de que pueda interpretar a una virgen de 17 años“. La propuesta fue descartada al instante, ya que Ponti se dio cuenta de que realmente estaba equivocado. La productora Metro había propuesto a Paul Newman para el papel de Yuri, mientras que Lean quería a Peter O’Toole. El actor irlandés estaba agotado después del rodaje de “Lawrence de Arabia” y renunció, por lo que el papel fue a parar a Omar Shariff, que en principio había pedido el papel de Pasha, el marido de Lara. Uno de los grandes logros fue en contrar a la bella Julie Christie para el papel, sus ojos expresan ZHIVAGO KOMAROVSKY LARAperfectamente sus emociones, como también ocurre con Shariff. No olvidemos, por ejemplo, cuando él observa horrorizado cómo los cosacos aplastan la revolución en las calles de Moscú. Sus ojos resultan más poderosos que haber representado la escena de forma explícita.

Tonya, por su parte, es una mujer fuerte que sabe que Yuri se casa con ella por conveniencia. Es un detalle lleno de significado, que en la fiesta, el disparo de Lara cuando busca venganza contra Komarovsky, interrumpe el anuncio de boda de Yuri y Tonya. Geraldine Chaplin entendió a la perfección que su personaje se entregaba al artista con todas las consecuencias, por lo que se puede decir que se basó en la historia de su madre, que se había casado con su famoso padre cuando solo tenía 17 años de edad.

ZHIVAGO STRELNIKOVEl personaje de Pasha (Tom Courtenay) pasa de ser un idealista a un duro revolucionario, representando la gran mutación que está sufriendo Rusia. El primer acto de la película culmina con la confirmación de que el marido de Lara se convierte en el temible revolucionario Strelnikov y que sigue vivo. Uno de los momentos cumbre de la película en la escena en la que se reúne con Yuri en la locomotora, momento en el que le dice “yo admiraba tu poesía. Ahora no, me parece demasiado personal. Sentimentalismo, introversión, fantasía, todo eso ahora resulta trivial. Estás equivocado, ya no existe la vida privada en Rusia, la Historia la ha matado“. Este diálogo refleja muy bien los sentimientos de un bolchevique frente a la cultura. Zhivago representa a la intelectualidad burguesa y a una literatura libre e individual, mientras que para quienes luchaban para imponer un régimen totalitario comunista, la cultura es un mero elemento propagandístico.

ZHIVAGO KINSKIKomarovsky (excepcional Rod Steger) es un villano con todas las de la ley en la película, mientras que en la novela presenta otras lecturas más ambiguas. Parece que las relaciones personales entre Julie Christie y Rod Steiger tampoco fueron demasiado buenas en el rodaje. Christie le dio una bofetada a Steiger en una escena donde no estaba previsto ese gesto, y el le respondió abofeteándola más levemente con sus guantes. Pasternak retrata a este villano con más sentimientos que lo hace Lean en el film. Es destacable también la aparición de Klaus Kinski interpretando al cooperativista Kostoyed, un anarquista insobornable, una especie de predicador político desesperado por cómo se está llevando a cabo de la revolución.

Rodada en 1965, “Doctor Zhivago” fue una de las películas más caras de la historia del cine. Hasta el año 1994 no pudo ser exhibida en Rusia, es decir, tardó casi tres décadas en poder ser exhibida en el país originario de la novela. Para la posteridad ha quedado esta obra monumental, ejemplo de cómo una novela excepcional puede servir de punto de partida de un film igualmente espectacular. El guión sintetiza la historia original y reinventa situaciones llenas de simbolismos en un alarde de recursos en lo que a técnica narrativa cinematográfica se refiere. En definitiva, un espectáculo de música, imagen e interpretaciones, con todos los detalles cuidados al máximo, como ha sido siempre la marca irrepetible de David Lean. Obra maestra absoluta.

ZHIVAGO STALIN

Bibliografía:
“Zhivago”. César Antonio Molina. Editorial Trifolium. 2015.

Tags : , , , , , , ,

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *